На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «рабочий номер телефона» на английский
Заемщик обязательно должен предоставить рабочий номер телефона.
Игорь Крылов: «В сам Белорусский монастырь я не смог поехать, поэтому заказал «Монастырский Чай на этом сайте. чтобыы его получить, заполните свои данные на сайте, оставьте рабочий номер телефона, чтобы с Вами смогли связаться и обговорить детали.
Igor Krylov: I could not go to the Byelorussian monastery myself, so I ordered Monastic Tea on this site. to get it, fill out your details on the site, leave a working phone number so that you can contact and discuss the details.
Как правило, она проста в заполнении и достаточно подробна (например, чаще всего нужно будет ввести ФИО, дату рождения, идентификационный код, стационарный рабочий номер телефона и прочее).
As a rule, it is easy to fill in and quite detailed (for example, you will most often need to enter your full name, date of birth, fixed telephone number, etc.).
При создании учетной записи вы предоставляете нам по крайней мере имя пользователя и пароль, деловую информацию, такую как имя, коммерческое наименование, юридический адрес, адрес электронной почты, рабочий номер телефона и другую предоставляемую нам информацию.
When you create an account, you provide us with at least a user name and password, business information, such as name, business name, business address, email address, business phone number and any other information that you provide us.
От Вашего работодателя/субъекта, которого Вы представляете, мы получаем данные, такие как Ваши имя и фамилия, рабочий номер телефона и адрес e-mail, место работы, должность или информация о том, какого рода делами Вы занимаетесь.
From your employer/ entity you represent, we receive data such as your first name and last name, company phone number and e-mail address, workplace, position or information about the matters you deal with.
номер карточки сотрудника, права доступа/ID2/идентификатор пользователя, рабочие почтовые ящики, рабочий номер телефона, пароли к внутренним IT-системам, доступ/записи во внутренних IT-системах — соединение VPN, информация о сотрудниках из группы.
Employee card number, access rights/ID2/user ID, work email accounts, work telephone number, passwords in internal IT systems, access/logs to internal IT systems — VPN connection, information on employees from the group.
Рабочий номер телефона указывается только в том случае, если вы можете свободно говорить по телефону на рабочем месте.
The operating contact number is indicated only if you possess the ability to communicate freely on the telephone from the work place.
Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 44 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «мобильный ( рабочий ) номер» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мобильный ( рабочий ) номер
м.р.
существительное
Склонение
мн.
мобильные ( рабочие ) номера
Контексты
Рабочий номер телефона
Work phone number
И я переадресовал его рабочий номер к моему.
And I forwarded his desk phone to mine.
Даже мой рабочий номер.
You even forgot my office number.
Мой рабочий номер 8586.
My employee number is 8586.
Это значение указывает, следует ли синхронизировать рабочий номер телефона контакта с контактами из встроенного приложения.
This value specifies if the work phone number should be synchronized to native contacts.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
рабочий номер — перевод на английский
Он очень осторожен. Он просит ваш рабочий номер, чтобы связаться с вами.
I’ve gotta have your work number because he needs to be able to reach you.
Я знаю её рабочий номер.
I know her work number by heart.
Это ее рабочий номер.
That’s her work number.
Это рабочий номер моего ассистента.
That’s my assistant’s work number.
Скорее всего это её рабочий номер.
It was probably her work number.
Показать ещё примеры для «work number»…
Даже мой рабочий номер.
You even forgot my office number.
У меня есть только рабочий номер.
I only have a law office number.
Это моя визитка. Рабочий номер тоже здесь.
Here’s my card, the office number is there too.
Это, должно быть, была переадресация с рабочего номера Джастина
That must have been Justin’s office number forwarding to me.
Если их рабочие номера изменены на одноразовые, как твой, то можно легко отследить коды регионов.
If, like you, their office numbers were now… prepaid mobiles, then surely the area codes would be easy enough to spot.
Отправить комментарий
Many persons, over whom HRM has no oversight, are employed on fee contracts to do work identical to that […] done by staff members (permanent office […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Многие лица, не подпадающие под контроль HRM, нанимаются для выполнения той же работы, что и штатные сотрудники […] (реальное постоянное […] адресов и т.п.), […] на основании контрактов с выплатой гонорара. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Portal TOP-CASA gathers personal identifiable information, […] top-casa.com top-casa.com |
Портал TOP-CASA собирает информацию личного порядка, […] такую как адрес электронной почты […] top-casa.com top-casa.com |
Please also provide your telephone number at which the Visa Officer can contact you during daytime working hours, and your email address. inis.gov.ie inis.gov.ie |
Просим также указать свой номер телефона, по которому сотрудник визовой службы может связаться с Вами в рабочее время в течение дня, а также свой адрес электронной почты. inis.gov.ie inis.gov.ie |
Module Elmes GSM-communicator is designed for sending SMS messages to anyone with […] confidence in the […] service) of the violations […] and the system of protection, in co-operation of the communicator Elmes GSM wireless radiopanelyu Elmes CB32 (firmware version 2.10 and above) to be connected using an interface cable. fsgroup.com.ua fsgroup.com.ua |
Модуль-коммуникатор Elmes GSM предназначен для […] передачи SMS сообщений в […] охранно-пожарной сигнализации […] и службе охраны) об нарушениях и работе системы охраны, при совместной работе коммуникатора Elmes GSM с беспроводной радиопанелью Elmes CB32 (версия прошивки 2.10 и выше), подключаемого с помощью интерфейсного кабеля. fsgroup.com.ua fsgroup.com.ua |
A built-in editor helps the operator perform […] flukenetworks.com flukenetworks.com |
Встроенный редактор позволяет оператору […] осуществлять анализ или генерировать […] ru.flukenetworks.com ru.flukenetworks.com |
Cameroon noted that the information provided by the Congo on its various efforts to […] protect the rights of persons in the country and […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Камерун отметил, что информация, предоставленная Конго о различных предпринятых […] им усилий по защите прав человека жителей […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This new strategy will naturally include a chapter on collaboration with human rights NGOs, which will seek to revitalize the formal relations of the major international NGOs with UNESCO, particularly as regards their relations with UNESCO human rights mechanisms, and […] to involve in the work of the […] in the field of economic, social and cultural rights. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Совершенно очевидно, что эта новая стратегия будет включать раздел, посвященный сотрудничеству с НПО, занимающимися правами человека, в целях активизации официальных отношений крупных международных НПО с […] ЮНЕСКО, в частности в […] в работу Сектора большего числа международных […] и национальных НПО, которые осуществляют деятельность конкретно в области экономических, социальных и культурных прав. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Furthermore, contact with his lawyer was restricted […] while he was in prison, since he was […] or two per week) and since personal […] contact was not permitted during visits. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме того, в пенитенциарном центре применялись ограничения […] звонков (всего лишь один или […] два в неделю) и отсутствия личного контакта во время свиданий. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Working hours of the accreditation unit (telephone 212 963 7181) in the Protocol and Liaison Service in the days prior to and during the high-level […] meetings and general debate will be […] posted at the Protocol and Liaison Service website (www.un.int/protocol) and at the entry of the Protocol office starting on Tuesday, 7 September 2010. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Информация о времени работы Группы аккредитации в составе Службы протокола и связи (телефон: 212 963 7181) и Бюро пропусков и удостоверений личности […] в дни перед началом и в ходе общих […] прений будет помещена на вебсайте Службы протокола (www.un.int/protocol) и у входа в помещение каждого из соответствующих подразделений начиная со вторника, 7 сентября 2010 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This network facilitates the exchange of personal news between family members everywhere in the world, using all available means, subject to agreements with the authorities: Red […] Cross messages are collected […] Links website. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эта сеть обеспечивает возможность обмена информацией о родственниках между членами семей по всему миру с использованием имеющихся средств при условии наличия соглашений с […] органами власти: […] Интернет для поиска […] людей через вебсайт контактов с семьей МККК. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The growing number of organizations working in the area of community access using a […] variety of models and technologies led […] to the development of new alliances with significant stakeholders and partners, major institutions, civil society groups and the private sector, in line with MDG 8. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Рост числа организаций, действующих в области общинного доступа с использованием широкого […] круга моделей и технологий, привел […] к формированию новых альянсов с участием влиятельных заинтересованных сторон и партнеров, крупных учреждений, групп гражданского общества и частного сектора, что отвечает ЦРТ 8. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Committee remains deeply concerned at the number of children working in mines and at challenges in identifying […] child labour in the informal […] sector, as acknowledged by the State party delegation during the dialogue. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет […] случаев детского труда в неформальном […] секторе, существование которых признавалось делегацией государства-участника в ходе диалога. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The number of project working groups has increased […] from two to six, on water and energy, transport and border crossing, […] trade, statistics, knowledge based development, and gender and economy. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Число рабочих групп по проектам увеличилось с […] двух до шести: по воде и энергетике, транспорту и пересечению границ, торговле, […] статистике, опирающемуся на знания, развитию и гендерным аспектам и экономике. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Germany also asked about efforts made to follow up […] recommendations by the […] so in accordance with […] international standards and had access to education. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Германия также задала вопрос о том, какие усилия были предприняты для выполнения […] рекомендаций Комитета по […] соответствии с международными […] стандартами и имели доступ к образованию. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Your name, present address, telephone number, place of work, a Japanese friend or […] acquaintance that can be conducted. police.pref.toyama.jp police.pref.toyama.jp |
Ваши фамилия […] японцы или друзья, с которыми […] можно связаться. police.pref.toyama.jp police.pref.toyama.jp |
The shareholder’s notice of sale must include the following information: surname and given names/full name of shareholder, passport details/details of state registration, number of Shares belonging to the shareholder that are being transferred, bank account details to which funds are to be transferred in payment for the transferred Shares, […] residential […] and information if required. norilsknickel.ru norilsknickel.ru |
В заявлении акционера о продаже должны быть указаны следующие данные: Ф.И.О./наименование акционера, паспортные данные/сведения о государственной регистрации, количество передаваемых Акций, принадлежащих акционеру, реквизиты банковского счета, на который необходимо перечислить […] денежные средства в оплату […] по которым могут […] направляться сообщения и передаваться информация в случае такой необходимости. norilsknickel.ru norilsknickel.ru |
Among other initiatives, the International League against Racism and Anti-Semitism, in partnership with the Professional Football League and the Union of Professional Football Clubs, launched a new initiative in the fight against […] racism in football in […] media in stadiums and on the Web. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В частности, Международная лига по борьбе с расизмом и антисемитизмом совместно с Профессиональной футбольной лигой и Советом профессиональных футбольных […] клубов приступила к […] указания номера телефона […] соответствующей службы в различных коммуникационных средствах на стадионах и в Интернете. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
While informing the Committee of national policies on disaster risk reduction, the representative of the Russian […] Federation mentioned the application of […] receiving all emergency calls, currently […] being used in pilot zones, which would be rolled out throughout the Russian Federation by 2017. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Проинформировав Комитет о национальной политике по уменьшению опасности бедствий, представитель Российской […] Федерации упомянул применение […] всех экстренных звонков, который […] в настоящее время используется в экспериментальных зонах и который к 2017 году будет распространен по всей территории Российской Федерации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
a dedicated working telephone line has been attached to the modem. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
Выделенная работающая телефонная линия подключена к модему. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
Along the outer wall of the building, there are ’lobby’ areas which can be […] rockfon.nl rockfon.nl |
Вдоль внешней стены здания расположено несколько более закрытых помещений, […] которые можно использовать для […] и спокойствие. rockfon.ru rockfon.ru |
According to the Secretary-General, […] the post is required on account of the size and complexity of […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
По мнению Генерального секретаря, […] данная должность необходима с учетом […] в нем сотрудников. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Moreover, in view of the prohibitive cost of the work permit for migrant workers, please indicate whether measures, other than the one-stop procedure introduced by the […] April 2007 Presidential Decree, are being taken […] economy. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме того, учитывая непомерно высокую стоимость разрешений на работу для трудящихсямигрантов, просьба указать, принимаются ли какие-либо другие меры помимо процедуры «единого […] окна», введенной Указом […] занятых в секторе неформальной экономики. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Since the Nairobi Summit, a number of States Parties working in partnership with organisations such as the […] UNDP and the GICHD have pursued […] efforts to link mine action and development. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С Найробийского саммита ряд государств-участников, работающих в партнерстве с такими организациями, как […] ПРООН и ЖМЦГР, продолжали усилия […] по увязке противоминной деятельности и развития. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Moreover, […] of its proceedings, including […] the limitation of amendments to grounds of appeal, the organization of judgement drafting, and the prioritization of work. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Более того, […] разбирательств, включая ограничение […] поправок основаниями для обжалования, организацию работы по подготовке решений и установление приоритетов в работе. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The length of the working day and the weekly number of days off for […] detainees in correctional labour colonies or settlements […] and in correctional education colonies are determined on the basis of the general labour-law provisions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Продолжительность рабочего дня осужденных, отбывающих наказание […] в исправительных колониях, колониях-поселениях и в воспитательных […] колониях, а также предоставление им еженедельных дней отдыха устанавливается на общих основаниях в соответствии с законодательством о труде. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The consideration of possible judicial mechanisms in Working Group 2 gave rise to a number of non-papers by States, to two informal meetings hosted by the Government of the Netherlands, and to a discussion paper prepared […] by the Chair of Working […] Group 2, which was considered by the Contact Group at its plenary meeting on 28 January 2010. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Рассмотрение в Рабочей группе 2 вопроса о возможных судебных механизмах привело к тому, что государствами был представлен ряд неофициальных материалов, правительство Нидерландов устроило два неофициальных заседания, […] а Председатель Рабочей группы […] 2 подготовил дискуссионный документ, который был рассмотрен в Контактной группе на ее пленарном заседании 28 января 2010 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Activity 1: Develop prehospital care systems, including the extraction of a victim from a vehicle […] after a crash, and […] of existing good practices. roadsafetyfund.org roadsafetyfund.org |
Деятельность 1: Разработать системы оказания добольничной помощи, в том числе для […] извлечения жертвы из […] о чрезвычайных ситуациях, […] применяя существующую надлежащую практику. roadsafetyfund.org roadsafetyfund.org |
You can easily obtain the oil […] ortlinghaus.com ortlinghaus.com |
Рекомендации […] ortlinghaus.com ortlinghaus.com |
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Финский
рабочий номер
-
1
рабочий номер
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > рабочий номер
-
2
номер рабочего телефона
- office phone
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номер рабочего телефона
-
3
ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ
@дозвониться
to get through to someone on the phone
@рабочий номерoffice number
@домашний номерhome number
@подойти к телефонуto answer/come to the phone
@созвонитьсяto call each other
@снять трубкуanswer the phone
@бросить трубкуhang up on someone/slam the phone
@набрать номерto dial a number
@висеть на телефонеto talk for hours on the phone
@соединятьto connect
@разъединятьto disconnect
@коммутаторswitchboard
@добавочныйextension
@ждать гудкаto wait for a beep/dial tone
@частые гудкиbusy signal
@неисправность телефонаout of order
@автоответчик(telephone) answering machine
@оставить запись на автоответчик
@записаться на автоответчикleave a message on an answering machine
@Да
@Я вас слушаюHello/Good morning/afternoon
@Говорит ИвановThis is Ivanov/Ivanov speaking
@Вас беспокоит ИвановMay I trouble you for a moment?
@Я у телефонаSpeaking
@Позовите, пожалуйста, Иванова
@Можно Иванова?I’d like to/I need to speak to Ivanov/ May I speak to Ivanov?
@Передайте, пожалуйста…Please tell him/leave a message for him
@Он вышелHe’s stepped out/away from his desk/ for a moment
@Он ушелHe’s left/gone for the day/not here.
@Его нетHe’s out
@Вы ошиблись номером
@Вы не туда попалиYou’ve got a wrong number
@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ
-
4
ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ
-
5
работник
1. boomer
2. help
3. man
незаменимый работник, специалист — key man
4. work force
5. work-hand
6. employee
7. cottar
8. workmen
9. yardman
10. yardmen
11. worker; working; woman; man; laborer; farmhand; hand; housemaid; maid; official; functionary; employee; member; clerk
12. workman
Синонимический ряд:
рабочий (сущ.) наемный рабочий; пролетарий; рабочий
Русско-английский большой базовый словарь > работник
-
6
документ
юр.
deed, act, instrument, document; waiver
вырабатывать / составлять документ — to draft / to draw up / to work out a document
изучить / рассмотреть документ — to inspect / to examine to consider / to study a document
передать / препроводить все необходимые документы — to transmit all the necessary documents
смысл всего документа определяется / обусловлен вступительной частью — the sense of the whole document is governed by the introductory clause
документ завизирован, на документе стоит виза — the document has been vised / visa’d
основной / основополагающий документ — fundamental document
подложный / фальшивый документ — counterfeit document
секретный / засекреченный документ — secret / classified document
документы, удостоверяющие личность — identity papers / document
раздача / распространение документов — distribution of documents
Russian-english dctionary of diplomacy > документ
См. также в других словарях:
-
номер рабочего телефона — рабочий телефон — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы рабочий телефон EN office phone … Справочник технического переводчика
-
Рабочий путь — («Рабочий путь»,) легальная ежедневная газета, орган ЦК РСДРП(б); одно из названий преследуемой буржуазным Временным правительством «Правды» (См. Правда). Издавался «Р. п.» в Петрограде в типографии «Труд» с 3(16) сентября по 26 октября… … Большая советская энциклопедия
-
Стерлитамакский рабочий — Тип Подписная Формат А3 … Википедия
-
Красноярский рабочий (газета) — У этого термина существуют и другие значения, см. Красноярский рабочий. Красноярский рабочий Логотип газеты Тип … Википедия
-
Северный рабочий (Северодвинск) — У этого термина существуют и другие значения, см. Северный рабочий. Северный рабочий … Википедия
-
Челябинский рабочий — «Челябинский рабочий» ежедневная общественно политическая газета, издаётся в Челябинске. Содержание 1 История 2 Известные журналисты 3 См. также … Википедия
-
Кузнецкий рабочий — Тип Ежедневная газета, подписная Формат A2 Владелец Коллектив редакции Издатель Автономная некоммерческая организация «Редакция массовой городской газеты „Кузнецкий рабочий“» Главный редактор Речицкий Вадим Олегович … Википедия
-
Соликамский рабочий — Тип Общественно политическая газета Формат А3 Издатель МУП «Соликамск МЕДИА» Главный редактор Олег Опутин Основана 29 апреля 1938 Главный офис … Википедия
-
Магнитогорский рабочий — … Википедия
-
Северно-русский рабочий союз — Не следует путать с Северный рабочий союз. Северно русский рабочий союз одна из первых рабочих политических организаций в Российской империи и первая организация подобного рода в Санкт Петербурге. Был образован в 1878 году. Был ликвидирован … Википедия
-
Бакинский рабочий — Тип Общественно политическая Главный редактор А. Аскеров Основана 1906 Язык русский Главный офис Баку, пр. Матбуат, 529 й квартал … Википедия
Перевод по словам
— номер [имя существительное]
имя существительное: room, number, act, item, size, gauge, gage, event
сокращение: No.
- освобождать номер в гостинице — check out
- очень популярный номер — drawing card
- свободный номер — vacant room
- телефонный номер секретаря — assistant phone number
- новый порядковый номер — a new sequence number
- номер лицензий — license number
- номер слайда — slide number
- уютный номер — cozy room
- номер заказа на закупку — purchase order number
- номер отгрузок по договору — agreement shipment number
— рабочий
имя прилагательное: working, operative, operating, worker, workman, laboring, labouring, full-time
имя существительное: worker, laborer, labourer, workman, working man, operator, laboring man, hand, roustabout, mudlark
- рабочий процесс — the working process
- рабочий на скотоводческой ферме — stockman
- полный рабочий день — full time
- рабочий канат — boom drilling cable
- устраиваться на работу на неполный рабочий день — take part time job
- фабричный рабочий — blue collar worker
- отвал (рабочий орган) — blade (a working body)
- рабочий союз — labor union
- работник на неполный рабочий день — part-time employee
- рабочий байт — effective byte
— телефон [имя существительное]
имя существительное: telephone, phone, blower
сокращение: tel
- головной телефон — headset
- удлинительный телефон — extension phone
- головной телефон с ларингофоном — headset with microphone
- контактный телефон — contact phone
- добавлять свой мобильный телефон — add your mobile phone
- допустимый телефон — capable phone
- аналоговый системный телефон — analogue proprietary phone
- стационарный телефон — landline phone
- удалять телефон — delete number
- телефон / факс — phone number / fax
Предложения с «номер рабочего телефона»
Она стала получать беспокоящие телефонные звонки на частный номер . |
She was receiving harassing phone calls from a private number. |
Беккер вошел в телефонную будку и начал набирать номер Стратмора. |
Becker stepped into the phone booth and dialed Strathmore. |
Он направился к телефонной будке и набрал номер своей конторы. |
He walked to the telephone booth and called his office. |
Не чудо ли это, что любой житель любого города сможет, набрав номер телефона библиотеки конгресса, прочитать нужную информацию на дисплее своего персонального компьютера! |
Isn’t it a miracle that any citizen from any town will be able to dial the Library of Congress to read the information he/she wants via his/her personal computer! |
Морган достал из внутреннего кармана сотовый телефон и набрал номер . |
He pulled out his cell phone and dialed a number. |
Майрон вытащил сотовый телефон и набрал номер своего офиса. |
Myron took out his cellular phone and dialed the office. |
Джек снял трубку телефона и набрал номер полицейского управления. |
Jack picked up his phone and called police headquarters. |
Он вынул мобильный телефон и набрал номер Рика Гранта. |
He got out his portable phone and called Rick Grant. |
Так что я ищу номер телефона нашего частного покупателя. |
So I ran the phone number on our private buyer. |
Вы не хотите оставить мне свой домашний номер телефона ? |
Would you perhaps like to leave me your home number? |
Мой номер телефона 232-16-81. |
My phone number is 232 — 16 — 81. |
Тот, кто попросил мой номер телефона , уехал в поисках новых взлетов и падений. |
He, who asked my phone number, drove away craving for other ups and downs. |
Вы можете сделать телефонный звонок и забронировать для себя номер , который вы хотите в хорошее время, и быть уверенным в вашем приезде. |
You have a chance to make a telephone call and reserve any room you want in a good time, to be confident by your arrival. |
Мой телефонный номер — 41-5-81. |
My phone number is 41 — 5 — 81. |
Он положил трубку, нажал на кнопки телефона и набрал местный номер . |
He switched buttons on his phone and dialed another in — house number. |
Он достал сотовый телефон и набрал личный номер Уина. |
Myron picked up his cellular phone and dialed Win’s private line. |
Он побежал к стоявшему на кухне телефону , нашел в записной книжке номер Карлы и позвонил. |
He hurried in to the kitchen telephone, found Carla’s phone number in his pocket directory, and dialed. |
Она подошла к телефону , сняла трубку и набрала номер конторы Перри Мейсона. |
By way of answer she crossed to the telephone, took down the receiver and called the number of Perry Mason’s office. |
Мурнос снял трубку старого черного телефона и набрал внутренний номер . |
Murnos picked up the receiver of an old black telephone and dialed an extension. |
Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси. |
As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab. |
Я удалил ее номер , смс и страшные фото с твоего телефона . |
I deleted her number, VMs, texts, and skanky pics from your phone . |
Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
It’s how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. |
Он пересек комнату и подошел к стеклянному шкафу, поднял трубку телефона и набрал номер . |
He crossed to a glass case at the end of the room, picked up a telephone, and dialed. |
Я пела гимн на стадионе, а он написал свой телефонный номер на бейсбольной бите. |
I was singing the National Anthem at a Dodger game, and he signed a bat for me and wrote his phone number on it. |
Я заглянул в ближайшую аптеку, уединился в телефонной будке и набрал наш домашний номер . |
So I found a drugstore with a phone booth and called the number. |
На коробке спичек из ресторана я нервным почерком записал адрес и номер телефона Лили. |
I had her address and telephone number written in nervous script on the inside of a pack of matches from the restaurant. |
Он подался вперед, снял телефонную трубку и набрал номер . |
He leaned forward, picked up a phone and dialed. |
Специальный агент ФБР Дженкинс зевнул в телефонную трубку и набрал номер мемфисского отделения. |
Special Agent Jenkins yawned into the telephone receiver and punched the numbers to the Memphis office. |
Дайана поспешила к телефонной будке, набрала номер и вытащила кредитную карточку. |
Diane hurried over to a telephone cubicle, dialed a number, and pulled out a credit card. |
Телефонные распечатки звонков с линии пункта наблюдения выявили мобильный номер , который мы не могли отследить. |
The phone records of calls made from the observatory landline showed up a mobile number we couldn’t trace. |
Код охранной сигнализации, пароль охранной сигнализации, номер телефона охранной фирмы. |
The security alarm code, the security alarm password, the number of the security company. |
Она просто оставила секретарю номер своего телефона и попросила позвонить ей, как только будет возможность. |
Helen merely left her name and number with a request to be called as soon as possible. |
Он написал номер своего мобильного телефона и вручил ей. |
He wrote his portable number on a card and gave it to her. |
Особый агент Майкл Маккормак раскрыл сотовый телефон и быстро набрал номер . |
GBI Special Agent Mac McCormack flipped open his cell phone and furiously started dialing. |
Я набрал номер сотового телефона , который Джо спрятал в своем ботинке. |
I dialed the mobile number that Joe had printed out and hidden in his shoe. |
Старик внимательно изучил коды международной телефонной связи, поднял трубку и начал набирать номер . |
He studied the international codes, picked up the phone and dialed. |
Алекс посмотрела на номер телефона , который она нацарапала на полях атласа. |
She stared down at the phone number she’d jotted in the margin of a page of the atlas. |
Мейсон подошел к телефону , набрал номер Детективного Агентства Дрейка. |
Mason crossed to the telephone and gave the number of Paul Drake’s Detective Agency. |
Информация обо всех пассажирах, включающая рейс, номер телефона и домашний адрес, находится в компьютере. |
All passenger info, including flight schedules, phone numbers, and home addresses, is in the computers. |
Нива переписала номер телефона и адрес в блокнот и спрятала письмо. |
Neva copied the phone number and address on a notepad, then hid the letter in a drawer. |
Он позвонил в информационное бюро и узнал новый телефонный номер Шиллинга. |
He dialed information, got Joe Schilling’s new number in Marin County. |
Она снова взяла мобильный телефон и принялась набирать номер . |
She reached for her cell phone again and began to dial. |
Старшина пошарил среди бумаг, разбросанных на столе, нашел карточку и набрал номер телефона . |
The petty officer searched on his desk for the card and dialed the number. |
Вытащив маленькую телефонную книжку, которую всегда носил с собой, нашел номер ДДН и набрал его. |
He took out a small phone book he always carried, looked up the number for DYS and dialed. |
Он врубил свой компьютер и нашел нужный номер , потом сорвал трубку с телефона . |
He switched on his computer and searched out the listing he needed, then picked up the telephone and dialed. |
Ари сказал нам номер телефона одного из лакеев Аманды. |
Ari got us a phone number on one of Amanda’s flunkies. |
Она выключила газ, подошла к телефону и набрала номер пейджера, который знала наизусть. |
She turned off the burner, crossed to the telephone, and dialed a pager number she knew by heart. |
Она бросила несколько монеток в щель телефона и набрала номер Бонни Клайссен. |
She dropped some coins in the slot and rang Bonnie Claeson’s number. |
Он нашел телефон , опустил монетку и набрал номер конторы. |
He found a telephone booth, dropped a coin and dialed the number of his office. |
Он подошел к телефону и набрал номер частного сыскного агентства, услугами которого иногда пользовался. |
He went across to the telephone as he finished speaking, and gave a number which I knew to be that of a private detective agency which he sometimes employed. |
Я показал консьержу и его помощнику удостоверение и назвал им номер телефона . |
After showing the concierge and his assistant my identification, I gave them an unlisted telephone number that confirmed the Service and my status. |
Помните, что конечный телефонный номер на который Вы звоните должен быть набран полностью, в соответствии с международными стандартами. |
Remember that your request’s phone number have to be entered completely, according to the international standarts. |
Не работает как номер телефона , слишком короткий для номера социального страхования. |
Doesn’t work as a phone number, too short for a social security number. |
Да, ты можешь записать на ней мой поддельный номер телефона . Клондайк 5-2487. Стэн, я думаю мы должны дать шанс Роджеру помочь нам. |
Mr. Pibb has really seen us through some times, hasn’t he? |
Кто-то стучится на пейджер Стрингера с телефона-автомата номер 2… во дворе башни. |
Somebody’s hitting Stringer Bell’s pager from the Number 2 payphone… in the Tower Court. |
У Стрингера был свой телефон … только номер у него менялся при каждой смене карты. |
Stringer just changed the number every time he changed the chip. |
Все номера оборудованы душевыми, имеется телефон и телевизор. Вы можете заказать обед прямо в номер . |
All rooms have shower, telephone and TV. |
Личная информация может включать в себя имя, адрес, номер телефона и т.д. |
Personal information may include name, address, telephone number, etc. |
Мы нашли ваше имя, адрес и номер телефона среди других… в записной книжке месье Пигала. |
We found your name, address, telephone… |
Номер, на который звонила Мелани, это мобильный телефон сенатора Брекена. |
The number that Melanie was calling was Senator Bracken’s cell phone . |
РАБОЧИЙ НОМЕР контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
РАБОЧИЙ НОМЕР предложения на русском языке |
РАБОЧИЙ НОМЕР предложения на английском языке |
Это рабочий номер. | It’s a business number. |
Он очень осторожен. Он просит ваш рабочий номер, чтобы связаться с вами. | I’ve gotta have your work number because he needs to be able to reach you. |
Я знаю её рабочий номер. | I know her work number by heart. |
Даже мой рабочий номер. | You even forgot my office number. |
Мой рабочий номер 8586. | My employee number is 8586. |
Это ее рабочий номер. | That’s her work number. |
И я переадресовал его рабочий номер к моему. | And I forwarded his desk phone to mine. |
На рабочий номер голосовой почты. | On the work voicemail. |
Это рабочий номер моего ассистента. | That’s my assistant’s work number. |
Почему ты просто не позвонила на рабочий номер? | Well, why do you have your ringer off? |
На этой неделе меня заменяет доктор Ченг, я дам вам его рабочий номер. | Uh, well, uh, Dr. Chang is covering my patients this week, so let me give you his service number… |
Это моя визитка. Рабочий номер тоже здесь. | Here’s my card, the office number is there too. |
— Это мой рабочий номер. | — It’s my work number |
Это рабочий номер Элисон Хайд. | It’s a government cell registered to Allison Hyde. |
Это пришло на твой рабочий номер. | It just started coming in over your office line. |
У меня есть только рабочий номер. | I only have a law office number. |
Мне нужен его рабочий номер и телефон комнаты в отеле. | I want two numbers: his hotel room number and his direct cell phone number. |
Зачем ты звонила на рабочий номер? | Why did you call my office phone, anyway? |
Скорее всего это её рабочий номер. | It was probably her work number. |
Хотя это может быть рабочий номер. | Even though they admit it’s a working number. |
Так почему же у него был рабочий номер Доусона? | So what made him special enough to have Dawson’s work number? |